<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Dicionário de Kanji Japonês na Prática</title>
	<atom:link href="http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 23:02:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Roberto Endo</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/#comment-570</link>
		<dc:creator>Roberto Endo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 12:05:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=1008#comment-570</guid>
		<description>Bom Dia !
Gostaria de saber o KANJI do meu sobrenome ENDO
Por Favor mandar por e-mail
Obrigado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bom Dia !<br />
Gostaria de saber o KANJI do meu sobrenome ENDO<br />
Por Favor mandar por e-mail<br />
Obrigado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lu</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/#comment-544</link>
		<dc:creator>Lu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 22:30:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=1008#comment-544</guid>
		<description>O correto seria &quot;anderuson - アンデルソン&quot; (a-n-de-ru-so-n). Aqui no blog também tem um &lt;a href=&quot;http://www.japonesnapratica.com/2009/02/escreva-seu-nome-em-japones-conversor-de-nomes/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;conversor de nomes&lt;/a&gt;, se quiser ver outros. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O correto seria &#8220;anderuson &#8211; アンデルソン&#8221; (a-n-de-ru-so-n). Aqui no blog também tem um <a href="http://www.japonesnapratica.com/2009/02/escreva-seu-nome-em-japones-conversor-de-nomes/" rel="nofollow">conversor de nomes</a>, se quiser ver outros. <img src='http://www.japonesnapratica.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Anderson</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/#comment-543</link>
		<dc:creator>Anderson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 22:19:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=1008#comment-543</guid>
		<description>Estou com uma dúvida sobre como o meu nome é escrito em japonês..
é o seguinte, sempre achei que o meu nome em japonês fosse Andereson (a-n-de-re-so-n.
 Mas fui num tradutor desses que aparece na internet, tipo conversor de nome.. e aí apareceu Anderunn (a-n-de-ru-n-n) E AGORA, QUAL É O CORRETO?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou com uma dúvida sobre como o meu nome é escrito em japonês..<br />
é o seguinte, sempre achei que o meu nome em japonês fosse Andereson (a-n-de-re-so-n.<br />
 Mas fui num tradutor desses que aparece na internet, tipo conversor de nome.. e aí apareceu Anderunn (a-n-de-ru-n-n) E AGORA, QUAL É O CORRETO?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lu</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/#comment-479</link>
		<dc:creator>Lu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 03:59:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=1008#comment-479</guid>
		<description>Olá Eneias, não há kanji para palavras e nomes estrangeiros (ou seja, não japonês). Se você quiser saber como fica seu nome em katakana veja neste &lt;a href=&quot;http://www.japonesnapratica.com/2009/02/escreva-seu-nome-em-japones-conversor-de-nomes/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;link&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Eneias, não há kanji para palavras e nomes estrangeiros (ou seja, não japonês). Se você quiser saber como fica seu nome em katakana veja neste <a href="http://www.japonesnapratica.com/2009/02/escreva-seu-nome-em-japones-conversor-de-nomes/" rel="nofollow">link</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: eneias</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2009/03/dicionario-de-kanji-japones-na-pratica/#comment-475</link>
		<dc:creator>eneias</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 14:30:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=1008#comment-475</guid>
		<description>Gostaria de saber como escrevo meu nome em kanji:ENEIAS ou minhas iniciais EAM.Aguardo uma resposta por email.Obrigado


                          Abraços 
                           eneias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber como escrevo meu nome em kanji:ENEIAS ou minhas iniciais EAM.Aguardo uma resposta por email.Obrigado</p>
<p>                          Abraços<br />
                           eneias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

