Home » Expressões Idiomáticas

“Me to Hana no Saki”




22 outubro 2009 476 views 1 Comentário Imprimir Este Post Imprimir Este Post

目と鼻の先
め と はな の さき

Esta expressão idiomática é simples e fácil, não há muito o que falar. Ela expressa que um lugar e outro são próximos.
E por quê? Porque “me” ( – olhos) e “hana” ( – nariz), ficam bem próximos um do outro.

Exemplo:

学校は、家 から 目 と 鼻 の 先 なのに、ぼくは 毎朝 遅刻 してしまいます。
がっこうは、いえ から め と はな の さき なのに、ぼくは まいあさ ちこく してしまいます。

Gakkou wa, ie kara me to hana no saki nanoni, boku wa maiasa chikoku shiteshimaimasu.
(Todas as manhãs eu acabo me atrasando, apesar da escola ser bem próxima de casa.

Há outras maneiras para dizer a mesma expressão como:

目 と 鼻 の 間
め と はな の あいだ (me to hana no aida)

que significa a mesma coisa, e simplicando para ficar mais curto, apenas:

目 と 鼻
め と はな ( me to hana)

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading ... Loading ...


Random Posts



1 Comentário »

  • Alinanra Romanisbetter disse:

    Olá, é a primeira vez que visito o site e gostei muito do conteúdo.
    Eu já conhecia o provérbio, mas é sempre bom recordar.

Deixe um comentário!

Coloque o seu comentário abaixo, ou link de volta a partir do seu site. Pode também subscrever estes comentários via RSS.

Seja cordial. Respeite o assunto do tópico. Não faça spam.

Pode usar estas tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Este blog usa Gravatares. Para obter o seu próprio avatar-globalmente-reconhecido, por favor registe-se em Gravatar.