<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japonês na Prática - Curso de japonês online e gratuito! &#187; Curiosidades</title>
	<atom:link href="http://www.japonesnapratica.com/category/curiosidades/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japonesnapratica.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Jan 2012 04:59:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Nabana No Sato</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/nabana-no-sato/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/nabana-no-sato/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Feb 2011 05:04:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Japão]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=3805</guid>
		<description><![CDATA[Ontem fomos em um lugar muito bacana chamado なばなの里「nabana no sato」em 長島「Nagashima」na província de 三重「Mie」 . O lugar é uma espécie de parque de  flores que  são cultivadas e exibidas o ano todo. De novembro até março eles fazem uma iluminação especial muito linda mesmo. Bem, uma imagem vale mais que mil palavras...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ontem fomos em um lugar muito bacana chamado なばなの里「nabana no sato」em 長島「Nagashima」na província de 三重「Mie」 . O lugar é uma espécie de parque de  flores que  são cultivadas e exibidas o ano todo. De novembro até março eles fazem uma iluminação especial muito linda mesmo. Bem, uma imagem vale mais que mil palavras, vamos as fotos!</p>
<div id="attachment_3806" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3806 " title="鏡池" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0057.jpg" alt="鏡池" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">O 鏡池「kagami ike」&quot;lagoa espelho&quot; produz um efeito espelhado fascinante, melhor visto à noite. Note que a placa foi posta ao contrário propositalmente para ao refletir na água ficar do lado certo. </p></div>
<div id="attachment_3809" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3809" title="Disco" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0059.jpg" alt="Disco" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Essa espécie de disco com o Monte Fuji no meio é usado para erguer as pessoas a 45 metros acima do solo onde se tem uma visão panorâmica de todo o lugar. Infelizmente eu não tive coragem de enfrentar a enorme fila que tinha para subir no disco.</p></div>
<div id="attachment_3810" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3810" title="Flor de ameixa" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0063.jpg" alt="Flor de ameixa" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">A flor de ameixa que no Japão chamamos de 梅の花 「ume no hana」é um espetáculo cor de rosa que chega a lembrar a さくら「sakura」flor de cerejeira.</p></div>
<div id="attachment_3812" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3812" title="Flor de ameixa branca" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0066.jpg" alt="Flor de ameixa branca" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Mais uma 梅の花「ume no hana」só que branca.</p></div>
<div id="attachment_3813" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3813" title="ベゴニアガーデン" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0111.jpg" alt="ベゴニアガーデン" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Essa foto foi tirada dentro de uma estrutura chamada ベゴニアガーデン「Begonia Gaaden」que é um enorme galpão com uma imensidão de lindas flores.</p></div>
<div id="attachment_3815" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3815" title="Flor em formato de coração" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0140.jpg" alt="Flor em formato de coração" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Uma flor em formato de coração que infelizmente eu não lembro a espécie.</p></div>
<div id="attachment_3816" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3816" title="Linda flor roxa" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0117.jpg" alt="Linda flor roxa" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Mais uma bela flor para vocês apreciarem.</p></div>
<div id="attachment_3817" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3817" title="Fonte" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0166.jpg" alt="Fonte" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Parecia ser uma espécie de &quot;fonte dos desejos&quot; onde você pode jogar uma moeda e fazer um pedido.</p></div>
<div id="attachment_3818" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3818" title="Lindo lago de flores" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0181.jpg" alt="Lindo lago de flores" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Um lindo lago enfeitado com várias flores</p></div>
<div id="attachment_3820" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3820" title="Máquina de fazer neve" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0194.jpg" alt="Máquina de fazer neve" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Essa enorme caixa azul com desenhos de árvores brancas é na verdade uma &quot;Máquina de fazer neve&quot;. Na realidade ela não solta neve e sim algo que parece ser uma espuma que dá um efeito igual ao de neve caindo.</p></div>
<div id="attachment_3821" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3821" title="Disco iluminado" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0240.jpg" alt="Disco iluminado" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Lembram do disco com o Monte Fuji? A noite ele fica todo iluminado e as luzes mudam de cor. Um verdadeiro &quot;disco voador&quot;.</p></div>
<div id="attachment_3822" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3822" title="光のトンネル" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0251.jpg" alt="光のトンネル" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">O 光のトンネル「hikari no tonneru」um enorme túnel formado por um milhão e duzentas mil luzes.</p></div>
<div id="attachment_3823" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3823" title="Interior 光のトンネル" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0254.jpg" alt="Interior 光のトンネル" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Interior do 光のトンネル「hikari no tonneru」.</p></div>
<div id="attachment_3826" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3826" title="富士と海" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0298.jpg" alt="富士と海" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">富士と海「fuji to umi」&quot;Fuji e o mar&quot;. Nunca vi tantas luzes na vida. O Monte Fuji e um verdadeiro mar de 26,400 m2 de luzes. Um detalhe é que o Monte Fuji muda de cor e ouve-se o som de ondas como as do mar.</p></div>
<div id="attachment_3825" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3825" title="青富士山" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0275.jpg" alt="青富士山" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">O Monte Fuji agora azul. Note os golfinhos no canto esquerdo eles ficam iluminados o que de longe produz a impressão de golfinhos pulando.</p></div>
<div id="attachment_3827" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3827" title="にじ" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0318.jpg" alt="にじ" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">にじ「niji」que significa arco-íris em português aqui é um túnel formado pelas cores do arco-íris. </p></div>
<div id="attachment_3828" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3828" title="鏡池" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0331.jpg" alt="鏡池" width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Mais uma foto do 鏡池「kagami ike」, mas desta vez a noite. A lagoa faz jus ao nome de &quot;lagoa espelho&quot;. </p></div>
<div id="attachment_3829" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3829" title="Iluminação aquática " src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/DSC_0334.jpg" alt="Iluminação aquática " width="520" height="345" /><p class="wp-caption-text">Por fim uma iluminação sobre a água que termina em uma linda &quot;capela&quot;.</p></div>
<p>E aí, gostaram do lugar? Eu posso dizer que adorei e se você tiver a oportunidade de vir ao Japão não deixe de visitar o Nabana no Sato, principalmente durante o inverno quando eles fazem esta linda iluminação.</p>
<p>それではまた。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/nabana-no-sato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Faça Animais Com a Casca das Tangerinas!</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/faca-animais-com-a-casca-das-tangerinas/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/faca-animais-com-a-casca-das-tangerinas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Feb 2011 13:15:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=3753</guid>
		<description><![CDATA[O Livro あたらしいみかんのむきかた「atarashii mikan no mukikata」 é um trabalho inovador e muito interessante que ensina você a fazer verdadeiras obras primas apenas com as cascas das tangerinas.
Pelo que vi o livro faz juz ao nome “nova maneira de descascar a tangerina” .  Você faz linhas na tangerina, depois corta sobre elas e a casca sai na forma de animais. Muito legal mesmo, só vendo para crer...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-3757 alignleft" title="あたらしいみかんのむきかた" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/あたらしいみかんのむきかた.jpg" alt="あたらしいみかんのむきかた" width="141" height="200" />O Livro あたらしいみかんのむきかた「atarashii mikan no mukikata」 é um trabalho inovador e muito interessante que ensina você a fazer verdadeiras obras primas apenas com as cascas das tangerinas.<br />
Pelo que vi o livro faz juz ao nome &#8220;nova maneira de descascar a tangerina&#8221; .  Você faz linhas na tangerina, depois corta sobre elas e a casca sai na forma de animais. Muito legal mesmo, só vendo para crer.</p>
<p><iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/CVHF0J8XOKM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Abaixo um coelho e um cavalo:</p>
<p><img class="size-full wp-image-3755 alignnone" title="Coelho de Tangerina" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/coelho-de-laranja.jpg" alt="Coelho de Tangerina" width="550" height="390" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-3756" title="Cavalo de Tangerina" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/cavalo-de-laranja.jpg" alt="Cavalo de Tangerina" width="550" height="386" /></p>
<p>O livro está sendo vendido a 1050 ienes, cerca de R$21 na cotação do dia 13/02/2011, aqui o link caso você queira  <a title="Amazon" href="http://www.amazon.co.jp/%E3%81%82%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%84%E3%81%BF%E3%81%8B%E3%82%93%E3%81%AE%E3%82%80%E3%81%8D%E3%81%8B%E3%81%9F-%E5%B2%A1%E7%94%B0-%E5%A5%BD%E5%BC%98/dp/4092271468/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1297601666&amp;sr=8-1" target="_blank">comprar no amazon</a>.<br />
Eu ainda não comprei, mas vou comprar assim que puder!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/faca-animais-com-a-casca-das-tangerinas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kit Kat de&#8230;.Wasabi?</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/kit-kat-de-wasabi/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/kit-kat-de-wasabi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 12:55:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[comidas bizarras]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=3593</guid>
		<description><![CDATA[Kit Kat é um wafer crisp da Nestlé meio parecido com o Bis que vende no Brasil. É muito gostoso e viciante. De vez em quando lançam uns sabores diferentes de Kit Kat que é originalmente de chocolate.  Só que desta vez me surpreenderam e lançaram o Kit Kat sabor wasabi...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_3613" class="wp-caption aligncenter" style="width: 404px"><img class="size-full wp-image-3613" title="Kit Kat de wasabi" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/kit-kat.jpg" alt="Kit Kat de wasabi" width="394" height="325" /><p class="wp-caption-text">O わさびキットカット 「Kit Kat de wasabi」 está sendo vendido em uma caixa com 12 unidades.</p></div>
<p>Kit Kat é um wafer crisp da Nestlé meio parecido com o Bis que vende no Brasil. É muito gostoso e viciante. De vez em quando lançam uns sabores diferentes de Kit Kat que é originalmente de chocolate.  Só que desta vez me surpreenderam e lançaram o Kit Kat sabor wasabi!</p>
<p>Wasabi é uma espécie de raiz forte usada como tempero no Japão. Muito usada no sushi e sashimi.</p>
<p>Este Kit Kat especial é uma edição limitada que só está sendo vendida em Shizuoka e na região de Kanto. A província de Shizuoka está localizada aos pés do Monte Fuji e é conhecida pela sua produção de wasabi.</p>
<p>Imaginem comer um Bis de raiz forte&#8230;.Eu ainda não tive a oportunidade de experimentar porque Shizuoka fica um pouco longe de onde moro, mas mesmo que não ficasse nem sei se teria coragem de comer isso. E vocês encaravam essa?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/kit-kat-de-wasabi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>4 Hábitos Japoneses Que Todos Deveríamos Ter</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/4-habitos-japoneses-que-todos-deveriamos-ter/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/4-habitos-japoneses-que-todos-deveriamos-ter/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 05:07:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Japão]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=3524</guid>
		<description><![CDATA[Abaixo 4 hábitos que eu adotei depois que vim para o Japão e que vou continuar adotando para o resto da minha vida. São coisas simples, mas que fazem a diferença.
1º Tomar chá verde em proporções industriais
Hoje em dia os benefícios do chá verde já são bem conhecidos. Ajuda a emagrecer, reduz o colesterol, controla a pressão arterial, etc. E os japoneses tomam chá verde que nem água. Quando cheguei aqui não gostava muito, pois tem um gosto meio amargo...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Abaixo 4 hábitos que eu adotei depois que vim para o Japão e que vou continuar adotando para o resto da minha vida. São coisas simples, mas que fazem a diferença.</p>
<h3>1º Tomar chá verde em proporções industriais</h3>
<div id="attachment_3555" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3555" title="Produtos com chá verde" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/chá-verde.jpg" alt="Produtos com chá verde" width="520" height="460" /><p class="wp-caption-text">No Japão o 緑茶「ryokucha」 ou chá verde é vendido de diversas formas. Inclusive são feitos bolos, sorvetes, etc, com chá verde.</p></div>
<p>Hoje em dia os benefícios do chá verde já são bem conhecidos. Ajuda a emagrecer, reduz o colesterol, controla a pressão arterial, etc. E os japoneses tomam chá verde que nem água. Quando cheguei aqui não gostava muito, pois tem um gosto meio amargo, mas trabalhei em um lugar que não tinha água para beber e sim chá verde. Com isso tive que tomar na &#8220;marra&#8221; todos os dias. Acabei acostumando e hoje em dia, apesar de não trabalhar mais naquele lugar eu continuo tomando e praticamente substitui toda água que tomo por chá verde.</p>
<h3>2º O hall de entrada</h3>
<div id="attachment_3558" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3558" title="Genkan" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/genkan.jpg" alt="Genkan" width="520" height="460" /><p class="wp-caption-text">O 玄関「genkan」 ou hall de entrada é o local onde devemos deixar nossos sapatos e colocar a surippa para entrarmos na nossa casa ou na casa das outras pessoas. Em alguns lugares como clínicas por exemplo, também utilizam esse sistema.</p></div>
<p>No Japão você não entra em sua casa e muito menos na casa dos outros com o mesmo sapato que andou na rua. Logo que entra em uma casa existe um local chamado genkan (hall de entrada) onde você deve deixar os seus sapatos e normalmente há uma espécie de chinelo chamado surippa para você colocar e entrar na casa. Outro hábito que no começo eu achava frescura, porém se você pensar bem faz todo sentido. Nós vamos para rua pisamos sabe se lá em que e depois com o mesmo sapato pisamos pela casa toda. Depois muitas vezes andamos descalços pela casa e até mesmo sentamos no chão. Não parece muito higiênico não é mesmo? E não é mesmo! E se tiver criança em casa  é ainda pior, pois elas adoram deitar no chão. Mas para ser sincero o que me fez defender tanto esse hábito não foi nem o fator higiene e sim, o fato da casa ficar limpa por muito mais tempo. Experimente fazer isso em casa. Não entre e não deixe ninguém entrar com os mesmos sapatos da rua. Você vai ver como sua casa vai demorar para sujar.</p>
<h3>3º Dizer obrigado mais de uma vez</h3>
<div id="attachment_3573" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3573" title="Dizendo obrigado" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/Dizendo-obrigado.jpg" alt="Dizendo obrigado" width="520" height="460" /><p class="wp-caption-text">Para os japoneses, dizer obrigado apenas uma vez não basta!</p></div>
<p>Quando alguém nos faz um favor,  normalmente agradecemos a pessoa quando ela termina o favor e pronto, a coisa morre aí. No Japão não é bem assim.<br />
Se você fizer um favor para um japonês, ele logicamente vai lhe agradecer quando você terminar. Entretanto se você encontrá-lo daqui a 2 meses por exemplo, provavelmente ele vai se lembrar do favor e vai falar para você &#8220;obrigado por ter feito aquele favor aquele dia&#8221; .  Acho esse gesto de extrema educação que demonstra a sua verdadeira gratidão para com a outra pessoa. Muitas vezes nós fazemos um favor para uma pessoa e ela nem ao menos agradece, e ainda existem outras que são tão folgadas que ainda pensam &#8220;não fez mais que a obrigação&#8221;. Com esse hábito simples,  você estará demonstrando que não é ingrato e que não falou obrigado da boca para fora só porque a pessoa tinha acabado de lhe fazer o favor. Em outras palavras você estará dizendo &#8220;Ainda me lembro do que você fez por mim e lhe sou grato por isto&#8221;.</p>
<h3>4º O suvenir</h3>
<div id="attachment_3576" class="wp-caption alignnone" style="width: 530px"><img class="size-full wp-image-3576 " title="Omiage" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/02/omiage.jpg" alt="Omiage" width="520" height="460" /><p class="wp-caption-text">Os japoneses trazem um お見上げ「omiage」ou suvenir para as pessoas próximas sempre que viajam. E este geralmente é algo de comer como biscoitos, balas ou chocolate por exemplo.</p></div>
<p>Quando soube que no Japão as pessoas trazem um presente para as pessoas próximas sempre que viajam eu pensei: &#8220;Não vou fazer isso, imagina se eu comprar presente para todo mundo que conheço sempre que vou viajar, assim vou falir!&#8221;. Só que depois de algum tempo, percebi o verdadeiro significado deste gesto. Para começar, este suvenir em japonês se diz  お見上げ「omiage」e não precisa ser nada muito caro, na verdade geralmente é algo simples e de comer como biscoitos, balas, chocolate , etc. Este gesto ajuda a manter o bom relacionamento entre as pessoas e ajuda a fortalecer a amizade. Pense, se uma pessoa está viajando, se divertindo e ainda assim ela lhe traz algo, o que isso significa? Significa que pensou em você, significa que ela pensa nos amigos. Certamente você ficará feliz pois vai se sentir importante para aquela pessoa e além do mais, irá gostar de comer algo diferente de um lugar que de repente você nunca foi na vida. Afinal não é todo dia que se viaja e seus amigos valem mais que umas balas ou chocolate (eu espero que valham)!</p>
<p>Existem outros hábitos que valem a pena citar, mas como o post já está ficando comprido eu vou deixar para uma próxima vez.</p>
<p>それではまた。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2011/02/4-habitos-japoneses-que-todos-deveriamos-ter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>31</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Que Tal Estudar Enquanto Toma um Cafezinho?</title>
		<link>http://www.japonesnapratica.com/2011/01/que-tal-estudar-enquanto-toma-um-cafezinho/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2011/01/que-tal-estudar-enquanto-toma-um-cafezinho/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 09:21:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=3404</guid>
		<description><![CDATA[Aqui no Japão onde tudo gira em torno de trabalho, trabalho e mais trabalho, a falta de tempo se torna nosso maior problema. Por isso que tudo é muito prático, até mesmo o preparo de um cafezinho.
Veja que prático este café, já vem no jeitinho para você ter o trabalho de apenas colocar a água (e depois adoçar, né?), não precisa de coador, é só usar e depois descartar.
Falando em falta de tempo, confesso que nem estudando estou mais...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aqui no Japão onde tudo gira em torno de trabalho, trabalho e mais trabalho, a falta de tempo se torna nosso maior problema. Por isso que tudo é muito prático, até mesmo o preparo de um cafezinho.<br />
Veja que prático este café, já vem no jeitinho para você ter o trabalho de apenas colocar a água (e depois adoçar, né?), não precisa de coador, é só usar e depois descartar.</p>
<p><a href="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/01/cafe.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3406" title="cafe" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/01/cafe.jpg" alt="" width="230" height="319" /></a></p>
<p>Falando em falta de tempo, confesso que nem estudando estou mais. Porém se você tiver o mínimo de interesse que seja em estar sempre aprendendo enquanto toma um cafezinho, pode ir estudando.<br />
Como  assim? Como eu disse, já não paro mais para estudar como antes mas procuro sempre estar observando embalagens  de produtos diversos, placas, enfim tudo que seja útil, e quando me deparo com palavras ou kanji que ainda não sei, procuro sempre estar verificando no dicionário. Isso faz com que eu não deixe de estar aprendendo.<br />
Se você mora aqui também pode estar fazendo isso no dia a dia, mas se está aí no Brasil e não tem esta oportunidade, compartilho com vocês o meu método no momento.</p>
<p>Vamos no passo a passo do preparo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-3409" title="cafe01" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/01/cafe01.jpg" alt="cafe01" width="235" height="210" /><span style="color: #0000ff;"><br />
おいしい ドリップ オンの いれ方 </span>- Modo de preparar um delicioso Drip on<br />
[oishii dorippu on no irekata]</p>
<p>&#8220;Drip on&#8221; é apenas a marca deste café<br />
&#8220;irekata&#8221; vem de &#8220;ireru&#8221; + &#8220;kata&#8221;<br />
ireru &#8211; tem o sentido de preparar no caso de chá, café&#8230;</p>
<p>1)<span style="color: #0000ff;"> 開く</span> (<span style="color: #0000ff;">イージーオープン</span>) &#8211; Abrir (abre-fácil)<br />
[aku (iijii oopun)]</p>
<p><span style="color: #0000ff;">上部中央を 矢印方向にゆっくり開きます。</span>- Abrir devagar na parte superior central no sentido das setas<br />
[joubu chuuou o tsumami yajirushi houkou ni yukkuri akimasu.]</p>
<p>iijii oopun &#8211; vem do inglês &#8220;easy open&#8221;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-3410" title="cafe02" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/01/cafe02.jpg" alt="cafe02" width="229" height="81" /><br />
2)<span style="color: #0000ff;"> 折り込む</span> &#8211;  Dobrar<br />
[Orikomu]<br />
<span style="color: #0000ff;"> 上部の茶色部分を内側へ折り込みます。</span>- Dobrar para dentro a parte superior marrom.<br />
[joubu no chairo bubun o uchigawa e orikomimasu.]</p>
<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter size-full wp-image-3411" title="cafe03" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2011/01/cafe03.jpg" alt="cafe03" width="224" height="82" /><br />
3) <span style="color: #0000ff;">のせて、注ぐ</span> &#8211; Colocar, derramar<br />
[nosete, sosogu]</p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000ff;">粉全体がしめる程度に沸騰したお湯を少量かけ、10秒むらした後、2~3回に分けて注いでください。</span>（<span style="color: #0000ff;">できあがりの目安は140mlです。</span>）<br />
[Kona zentai ga shimeru teido ni futtou shita oyu o shouryou kake, 10 byou murashita ato, 2~3 kai ni wakete sosoidekudasai. (dekiagari no meyasu wa 140ml desu.)]</p>
<p style="text-align: left;">Coloque um pouco de água fervente até umidecer todo pó, após 10 segundos, coloque o restante em 2 a 3 vezes. (O ponto certo são 140ml.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2011/01/que-tal-estudar-enquanto-toma-um-cafezinho/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

