Percebi que muitas pessoas tem tido interesse em aprender o Romaji não só porque ela facilita os estudos de quem ainda não sabe o katakana e hiragana, mas porque também alguns dicionários japonês – português utilizam essa grafia também pelo mesmo motivo. Então seguem algumas regrinhas:
- O “CHI” tem som de “ti”, a mesma pronúncia de ti de tio.
- O “H”, em “HA,HI, HE, HO”, tem som de “ra, ri, re, ro”, a mesma pronúncia como nas palavras rato, rico, reto, rolo
- O “RA, RI, RU, RE, RO”, tem a mesma pronúncia como …
わたし (WATASHI)………………………eu (é o mais utilizado)
わたくし (WATAKUSHI)………………..eu (mais formal que watashi)
あたし (ATASHI)…………………………eu (informal, usado por mulheres)
Hoje, dia 14 de fevereiro, comemora-se aqui no Japão o Valentine’s Day, ou seja, o dia dos namorados. Só que tanto a data como o modo de comemorá-la difere do Brasil. Neste dia são as mulheres que presenteiam os homens, e o presente? É chocolate. Isso mesmo. Mas não é só o namorado ou marido que é presenteado, os amigos, os colegas de trabalho também recebem chocolate. O grau de importância varia de acordo com o preço do chocolate. Para os colegas de trabalho vai aquele chocolate de 100円(100 ienes …
O origami do tsuru é um dos mais populares.
Tsuru em português significa “grou”, uma ave de pernas comprinas e pescoço longo.
Sua figura representa longevidade, saúde, prosperidade.
Em festas de Ano Novo, casamentos,comemorações em geral a presença deste origami é certa.
Também costuma-se oferecer mil origamis de tsuru quando um pessoa se encontra hospitalizada
a fim de que ela se recupere rapidamente, pois quando cada tsuru é confeccionado, tem-se a mente
voltada com a fé na recuperação dela.