De longe o babylon é a melhor ferramenta de tradução online disponível atualmente no mercado pois contém suporte a vários idiomas e excelentes dicionários. O grande problema dele é que não é gratuito, mas você pode utilizar seus serviços através de uma gadget do IGoogle! Gadgets são pequenos aplicativos utilitários que podem ser adicionados a aplicações maiores, que no caso é o IGoogle.
IGoogle é uma pagina web personalizada na qual você pode adicionar diversos gadgets a ela.
O gadget não é tão bom quanto o programa do babylon propriamente dito, porque …
É comum no Japão a utilização de títulos honoríficos após os nomes das pessoas, para demonstrar respeito, amizade, etc. Ao contrário do português em que geralmente chamamos a pessoa apenas pelo nome, para um japonês isto é visto meio que como falta de respeito. E outra, ao mencionar o nome de alguém, diz-se o nome completo ou apenas o sobrenome. Chamamos apenas pelo nome, amigos íntimos ou familiares.
Vamos ver alguns dos principais sufixos de tratamento:
さん (SAN)
É o sufixo de tratamento mais comum de todos, que colocado após o nome ou …
Outra particularidade existente na língua japonesa trata-se das partículas. Há vários tipos e sua utilização é diversa. Elas costumam vir após a palavra da qual se quer indicar alguma relação. Vejamos algumas:
は (WA)
Como já vimos anteriormente, a partícula WA indica o sujeito da oração, ou seja, a palavra ou frase que vem antes dela, se torna o tópico da oração, o assunto do qual se quer falar.
わたし は がくせい です。
Watashi wa gakusei desu.
Eu sou estudante.
か (KA)
A partícula KA é empregada no fim de uma oração para torná-la interrogativa. Seria nesse caso, o …
Seja no Brasil, seja no Japão, ou em qualquer lugar do mundo, o cumprimento vem para estalecer uma boa relação entre você e a outra pessoa.
Então vou passar uma lista de cumprimentos básicos, mas antes explicarei uma particularidade da língua japonesa.